Nessuna traduzione esatta trovata per مرفق عمومي

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo مرفق عمومي

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Directiva de la UE sobre contratación pública, Anexo VII A, bajo el epígrafe “Anuncio de información previa”.
    توجيه الاتحاد الأوروبي بخصوص الاشتراء العمومي، المرفق السابع ألف، بموجب "اعلان المعلومات المسبق".
  • Véase la Directiva de la UE sobre contratación pública, Anexo VIII, 1 a).
    انظر توجيه الاتحاد الأوروبي بخصوص الاشتراء العمومي، المرفق الثامن، 1 (أ).
  • b) Daños graves a bienes públicos o privados, incluidos lugares de uso público, instalaciones públicas o gubernamentales, redes de transporte público, instalaciones de infraestructura o el medio ambiente; o
    (ب) إلحاق أضرار جسيمة بممتلكات عامة أو خاصة، بما في ذلك أي مكان للاستعمال العمومي أو مرفق تابع للدولة أو الحكومة أو شبكة للنقل العام أو مرفق من مرافق البنية الأساسية أو البيئة؛ أو
  • Los representantes pusieron de relieve la considerable labor que la ONUDD había realizado antes de la aprobación de la Convención contra la Corrupción, incluida la elaboración del Código de Conducta para los titulares de cargos públicos (resolución 51/59 de la Asamblea General, anexo) y la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales (resolución 51/191 de la Asamblea General, anexo) así como la prestación de asistencia técnica a los Estados Miembros mediante su Programa mundial contra la corrupción.
    وأبرز الممثّلون ما اضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من عمل كبير قبل اعتماد اتفاقية مكافحة الفساد، بما في ذلك وضع المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين (مرفق قرار الجمعية العامة 51/59) وإعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية (مرفق قرار الجمعية العامة 51/191)، وكذلك تقديمه مساعدة تقنية إلى الدول الأعضاء من خلال برنامجه العالمي لمكافحة الفساد.
  • En respuesta a los retos planteados por la corrupción, las Naciones Unidas han trabajado arduamente a lo largo de los años, y entre las fuentes de esa labor figuran la elaboración y aprobación del Código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos (resolución 51/59 de la Asamblea General, anexo) y la Declaración de las Naciones Unidas contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales internacionales (resolución 51/191 de la Asamblea, anexo).
    وتصديا للتحديات الناجمة عن الفساد، اضطلعت الأمم المتحدة عبر عدد من السنوات بحجم واسع من العمل الذي تضمن وضع واعتماد المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين (مرفق القرار 51/59)، وإعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية (مرفق القرار 51/191)، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية (المرفق الأول بالقرار 55/25) التي دخلت حيز النفاذ في 29 أيلول/سبتمبر 2003، وتشمل أحكاما تتعلق برشوة المسؤولين العموميين.